Contactanos

Coahuila

Solo hay 100 traductores en todo el país

Por Azucena Tenorio - 13 noviembre, 2019 - 00:10 a.m.
Solo hay 100 traductores en todo el país”Es una labor titánica para los pocos más de 100 traductores”, dijo Bernardo Galindo.

Existen poco más de 100 traductores de lenguas indígenas que atienden problemas en todo México y el extranjero, por ello se están capacitando a grupos de personas para abarcar a la mayoría de los indígenas.

Bernardo Galindo Sánchez, maestro en lingüística indoamericana del Centro de Investigaciones y Estudio Superiores en Antropología Social, dijo que ayudan a las comunidades indígenas en el país como el extranjero aunque es una labor titánica.

Los miembros manejan las lenguas náhuatl, mazateca, mixteca, chinameca, zapoteca, chinanteca, entre otras.

En la región centro detuvieron a un chiapaneco por supuesto abuso a dos niñas indígenas, en el juicio se comprobó que no era verdad y tanto el cómo las niñas fueron puestos en libertad. Sin embargo el juez, Hiradier Huerta recalco que las dependencias no están preparadas para atender a la población indígena.

En Coahuila existen 900 personas que hablan náhuatl, 450 Kikapoo, 350 masagua y 225 zapoteco. En todo México la población indígena representa el punto dos por ciento.

“El instituto está haciendo grupos de traductores con la intención de incrementar el numero de intérpretes y diversidad lingüística. Hay compañeros asentados en otros estados y es una actividad necesaria para evitar que las personas desconozcan la forma de vida y prácticas culturales”.

Señalo, el instituto trabaja en vinculación con las dependencias, pero se requiere un trabaja colectivo y que ofrezcan recursos para tener mayor coordinación y responder a las personas con servicios de traducción.

Artículos Relacionados